Ученые Тюменского госуниверситета с коллегами из КФУ (Казань) изучили мечетные книги Тобольской губернии XIX — начала XX веков. Работа выполнялась при поддержке гранта Президента РФ. Исследованные документы хранятся в Государственном архиве Тобольска, датируются 1830-1917 годами и представляют собой метрические книги сибирских татар «на записку родившихся, о браках, разводах и смерти».

«Ценность метрических книг очевидна: в них сохранились некоторые традиционные черты татарского письма XVIII—XIX веков, отражающие общепринятые нормы оформления официально-деловых бумаг, — рассказала доктор филологических наук, профессор ТюмГУ Гузель Файзуллина. — Они написаны арабской вязью на старотатарском языке с элементами регионального наречия. Несмотря на то, что население в XIX веке по происхождению было этнически неоднородным, мы увидели общие тенденции в оформлении документов. В частности, использование большого количества слов арабского происхождения во всех книгах».

Ученые заметили, что элементы регионального наречия характерны для текстов книг не только ясачного населения, но и бухарцев. Поэтому предположили, что в XIX веке имел место языковой сдвиг в среде бухарского населения.

Как пояснила Гузель Файзуллина, изучение мечетных книг позволило рассмотреть разные пласты лексики: антропонимической (личные имена, термины родства), медицинской, ойконимической, этнической, юридической и т. д.

Кстати, в архиве содержатся фонды 33 мечетей разных населенных пунктов Тобольской губернии (489 единиц хранения), при этом одно дело может достигать до 600 страниц рукописного текста. Основной объем сохранившихся книг относится к периоду с 1831 по 1862 годы. Книги «на записку родившихся» содержат данные о новорожденном: пол, имя, дата и место рождения, данные о матери и отце. В метрических книгах «на записку о смерти» приводятся такие данные об умершем, как половозрастной статус, дата, место и причина смерти. А в записях о заключении, к примеру, указывалась сумма, которую передает жених.

По словам филологов, введение в научный оборот рукописных текстов XIX — начала XX веков старотатарской письменности, основанной на арабской графике, является одной из актуальных исследовательских задач, так как многие материалы фонда мечетных книг находятся в обветшалом состоянии, а некоторые рукописи близки к разрушению — по сути, рассыпаются в пыль. Потому срочно требуется оцифровка материала.

Ученые планируют продолжать работу и получить принципиально новый продукт — письменный корпус рукописных книг сибирских татар. Впоследствии он позволит комплексно исследовать неизученные памятники письменности в археографическом, лингвотекстологическом и лингвокультурологическом аспектах. Это важно для сохранения уникального письменного наследия, которое позволит описать языковые процессы в Тобольской губернии того времени.

Отметим, что одна из стратегических задач государства — сохранение и развитие языков народов РФ. В настоящее время ряд языков находятся на грани исчезновения. К таким языкам, по данным ЮНЕСКО, относится и язык коренного тюркского народа Западной Сибири — сибирских татар.